« Najít podobné dokumenty

Město Bílovec - Výzva vlastníkům nemovitých věcí, kteří nejsou ozančeni v katastru nemovitostí dostatečně určitě

Tento dokument byl načten z úřední desky, kterou vede Město Bílovec.


Z důvodu ochrany osobních údajů nemůžeme dokumenty zobrazovat neregistrovaným uživatelům.

Výzva vlastníkům nemovitých věcí, kteří nejsou ozančeni v katastru nemovitostí dostatečně určitě

Úřad pro zastupování státu ve věcech maietkovvch
Rašínovo nábřeží 390/42,128 00 Praha 2
<br> Výzva
podle § 65 odst.3 zákona č.256l2013 Sb <.>,katastrální zákon <,>
vlastníkům nemovitých věcí a dalším oprávněným <,>
kteří nejsou označení v katastru nemovitostí dostatečně určitě
<br> Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových vyzývá podle ust.§ 65 odst.3 zákona
č.256/2013 Sb <.>,katastrální zákon,vlastníky nemovitých věci a další oprávněné osoby,kteří
nejsou označení v katastru nemovitostí dostatečně určitě,jak vyžaduje katastrální zákon <,>
aby se přihlásili ke svěmu vlastnictví uvedené nemovitě věci u místně příslušného pracoviště
Úřadu pro zastupování státu ve věcech majetkových <.>
<br> _ Seznam nemovitých věcí,jichž se tato výzva týká,je zveřejněn na webových stránkách
Uřadu pro zastupování státu ve věcech majetkových vvwvvuzsvmcz v sekcí „Nabídka majetku",v
části „Nedostatečně určitě identifikovaní vlastnící“ <.>
<br> Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových tímto upozorňuje na skutečnost,že
pokud se vlastník nemovitě věci nepříhlásí ve lhůtě stanovené v ust.§ 1050 odst.2 zákona č <.>
89/2012 Sb <.>,občanský zákoník,tj.do 31.12.2023,má se za to,že ji opustil.Potom ve smyslu
ust.§ 1045 odst.2 tohoto zákona připadne opuštěná nemovitá věc do vlastnictví státu <.>
<br> V Praze dne 6.3.2014
<br> lng.XXXXXXXX XXXXX v.r <.>
generální ředitel
<br> Wvěłeiwäaúřední desce.Městskéhoúľaduałl-wąç;
<br> „a
<br>
<br> iňato dne:,<.>.<.>.<.> <.>
<br>.C <.>
<br> Wvéłeíwomelełrtronidd hdnidcsuműtdnűhoúhäz: - NG“
J; feff WLW*
<br> Evklenčnlčlsto: - -
'.<.> z-.<.> L
wvěšenodner.<.>.<.> _él„.ť.<.>.ä [- _
Sňatodna: '1.'«-F- ' "
<br>
<br>
<br>
:se: rsm?
<br> mecesossosmsuxw
mesesossosmssurw
weąesůszosm.<.> su „a
meze sošosmąu.a
mean sos.<.>.„ăzsss
mecesossa smcu Is
me<eso ssosecu E <.>
messesosssosmcurm
messesossosmcurąs
mecesošosuąuxe
meqesűšo secuä
meąesošosmcurą
mecesošosmcuä
mecesůsssosmąuă
meąesoszosmcurw
meąesnšo smąuxs
mece sošosmąurç
were sošosmąuxç
meze sošosmsur.<.> <.>
wece sűssosmusu Es.<.>
mece sosaosecu 5.<.>
meąesoăosmäxç
mece sošosm.<.>.<.> usa
mece sossösm.<.> se
wecesnsjasmcurn
mecesošosmcuwm
messesošosmssuxm
meceso šosmăxu
mmcesošosuçurs
messesnsšosmcuľs
meusesosaosmquľ <.>
meqesoäusmcuru
messesosdcsucuw*
mezsesosssosmcuxu <.>
messesoszosmäxs
meąesoszcsuąuwu <.>
meąesoseosmáws.<.>
mece sošosmssurs
mece sos: osmcuxs
me<e sešosmąuxą
mece sossosmcurs
mecesossosmcuww
mece sossosmąu Is
mäesoszoseąurs <.>
wece sosssosecurą
mecesoszosmqurm
mecesoszosmcuxm
meqesošosmuuä
meqesossosmcuwm
mecesosaosmcurs
wmcesoszosmqux.<.> <.>
mesesossoseärm
mecesoszosmcurm
meqesossasmcurm
<br> zune: orseu: za:: osune zune: se <.>
<br> 20.3.<.>.:m:
zdí.<.>.„a
205.<.> se.:
zdí.<.>.<.> m3
:oi se.<.> <.>
zni sms.<.> <.>
zas.<.> se.:
20.2 :u:
2044.21:
zoă se.<.>
zni :se
zoě :as:
zná.se.:
205.<.> :m:
zná.:se
zní :m:
zní.<.>.„a
zoă :as:
20:4 :se
zoăsms
205.<.> :m:
295.<.>.:ma
Zdá :se
20:4 :se
20,5.<.>.:ms:
Zní.se.:
20cm se.:
zná :u:
205.<.>.:se
205.<.> :ma
Z051.<.> se
204;.<.>.<.>.mi
:css se.<.>
205» se.<.>
205m :se
zoss :m:
20.5».<.>.„s <,>
Zora.:m:
zní.<.>.<.> m5
205.<.> se:
205.<.> se:
Zná.<.> se
Zoís.<.> mi
zná :m:
20,3.<.>.<.>.se
zoăs se.<.>
zná Ě:
Zoă.<.>.<.> „a
20.2.<.>.as
zní :m:
zní.<.> se
zní :ms:
20:4.<.> má
Zoăs se.:
<br> m=o<en
mmoeen
e.<.> _o<en
mzoąen
muoąen
m=uce n
m=oeen
m=oaen
maocen
m=e<en
m=ocen
m=o<en
m=o<en
m.<.>.<.>.<.> :sen
m=n<en
mzocen
m _._o.<.>.<.> en
mzoąea
mmosen
m.<.>.been
w=o:en
wzccen
mzoqen
mzosen
mzoąen
m=osen
m=oqen
m=oqen
m=o<en
mmoąen
wzoeen
wnoeen
Šocen
mzosen
w=o<en
mmoąen
mzoąen
mzosen
m=osen
mzosen
wzocen
wmoąen
mzacen
m :Seen
w=e<en
wzocen
maocen
m=o<en
mmocen
uses#
w=ocen
wuocen
m=0çen
mmoeen
<br> wřucnnszmuso
m_._o<en.s:mu„o
mzoąesvssmuso
m_._o.__e.„-ss_muso
muoąensssmuso
mnocenásmuso
wřuąesvsamuse
Šoąesvsssmuso
mzocens.: maso
mmoąenssmsno
mřăenssmuso
Ěocesvszmuso
mřuqenszmuso
m=n.<en-ss_muso
m.<.> _a<en-In_sł ssaaamus <.>
maoseníoszs Eeušmus <.>
Šocesvlosł ssmaamä
Eoąenzmosšs eseussmuu
Šocesvzosł ssäamssz
msľsage
<br> msmąuaam
<br> msm.<.>.„zam
<br> msm.<.>.<.> ::u
<br> msm 533m
<br> msmísäm
<br> wsmcísm
<br> msmcmsše <.>
<br> msmcšze
<br> msmcšae
<br> msmcíze
ssuroąí _.<.> _ Eesti
ąswsosam c Emma.<.> <.>
Smwroáne.<.> s !msíu
Cmwraíne _._ mamma.<.> <.>
<.>.<.> „musea : mísí.<.> <.>
<Éro5ne.<.>.mezi <.>
Smsasä c Ease.<.> <.>
sseaszsm c m_m„._s._<
Íswraáne c Emma.<.> <.>
Žwrosne _._ uasas
Žswroáne _._ mez.;
<,> ssuxoc.nm.<.>.u_„_„_=s
<.>.awwacune c už::
<.>.sçwwossune c m_ms.<.> s;s
<.>.<.>.<.>.masem c.m_ms_s:s <.>
ssuxäem c 23.2.<.>
<.>.<.> sąumľoíne _._ means
Žmrosoe _._ míusă
ąsssosa z m_m::<
mzocensssmuso
Šsäenšmuso
mzocenämuso
mzocesvšmuso
Šouenámuso
<br> osucesss.oeu:u-s.s.ssn osucuásä:
<br> 01D
<.> 010
<.> 010
010
010
010
010
010
01.0
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
01.0
010
010
010
01D
<.> 010
010
010
010
01D
01.0
010
010
010
010
010
010
010
010
010
C10
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
010
<br> xnuücsmnossm._sss_m
sssnrss msas
1snmrocm.bs:m.__e
vso...

Načteno

edesky.cz/d/59425

Meta

Nic nerozpoznáno


Z důvodu ochrany osobních údajů nemůžeme dokumenty zobrazovat neregistrovaným uživatelům.

Chcete vědět víc?

Více dokumentů od Město Bílovec      Zasílat nové dokumenty emailem      Napište portálu edesky.cz