edesky.cz / data z úředních desek přehledně
Tento dokument byl načten z úřední desky, kterou vede Město Třinec.
A 2016.október 7-én pénteken 14.00 órától 22.00 óráig és 2016.október 8-án szombaton 8.00 órátói 14„00 óráig megrendezésre keriiló csehországi kerůleti ónkormányzati választásokkal,valamínt a Cseh Kóztársaság Parlamentjének Szenátusa egyharmadát (27 választási kerůletet) éríntó választásokkal kapcsolatos
<br> VÁLASZTÁSI TÁJÉKOZTATó
<br> Szavazásra kizárólaq a Cseh Kóztársasáq terůletén található vášasztási helviséqekben kerůl sor.E választások esetében kózůsek mind a választási heriségek,mind a kerůleti vátasztási bizottságok <.>
<br> A kerůletí čnkormányzati választások esetében választónak minósůl & Cseh Kóztársaság minden olyan állampolgára,aki legkésóbb a választások másnapján betólti a 18.éIetévét,és a kerůlet kózigazgatási határán belůl található telepůlésen tartós lakóheilyel rendelkezik <.>
<br> A szenátusi választások_esetében választónak minůsůl a Cseh Kůztársaság minden olyan állampolgára,aki legkésóbb &! Választások másnapján betůltí & 18.életévét.A második fordulóban a Cseh Kóztársaság azon állampolgára is választásra jogosult,aki Iegkésóbb a választások második fordulójának napján betčlti & 18.életévét <.>
<br> Választás A személyazonosság és az áliampolgárság igazolása
<br> A kerůletí čnkormányzatí választások_esetében a váíasztó a választásl nelyiségbe érkezését kčvetóen aszemélyazonosságát,valamint cseh állampolgárságát érvényes cseh szeméíyigazolványával vagy érvényes cseh útlevelével igazolja a kerůleti választóbízottság eíótt.A választási helyiségbe választói igazolvánnyal érkezó választó kóteles a váíasztói igazolványát áiadni a választási bizottságnak,amely mellékeli azt az álíandó választói jegyzék kivonatához: A választóř igazolvány a váiasztásí napokon a választásokat kíhirdetč és a választó tartós Iakóhelye szerinti kerůlet kčzigazgatási határán belůl található választási kerůletben az állandó választói jegyzékbe való felvételre jogosít fel <.>
<br> A szenátusi választások esetében a választó a választási helyiségbe érkezését kóvetóen a személyazonosságát,valamint cseh állampolgárságát érvényes cseh szeméiyigazolványával vagy érvényes cseh útlevelével,diplomata útlevelévei vagy szolgálati útlevelével igazolja a kerůleti választóbizottság eló'tt A választási helyiségbe választói igazolvánnyal érkezó' Választó kčteles a választói igazolványát átadni & választási bizoitságnak,amely mellékeli azt az kůlčnleges választói jegyzék kivonatához.A választói igazolvány a választási napokon a választásokat kihirdetč és a választó tartós lakóhelye szerinti kerůlet kčzigazgatási határán belíjl található választási keríjletben a kůlčnleges választói jegyzékbe vaió felvételre jogosít fel.A2 a választó.akinek & Iakóhelye nem a Cseh Kčztársaság terůletén található,és akinek & választói igazolványát a Cseh Kóztársaság kůlképviseleti vagy konzuli szerve állította ki az említett hivatalok által vezetett kůlón választói jegyzék alapján,a szavazatát bármely olyan választást rendezó' választásí kerůletben leadhatja,ahol egyben maradéktalanul átveheti az ósszes szavazólapot <.>
<br> Abban az esetben,ha a választó nem igazoija a cseh állampolgárságát az eló'írt iratokkal,nem szavazhat.Az állandó választói jegyzékbe vagy kůlónleges választói jegyzékbe tónénó felvételt kóvetóen & választó
<br> & kerůleti választási bizottságtól két darab ůres,hivatalos borítékokat kap,azaz egy szůrke borítékot & kerůletí ónkormányzati választásokhoz,és egy sárga boritékot a szenátusi választásokhoz <.>
<br> A választási helyiségben jól Iátható helyen kifůggesztésre kerůlnek mind a kerůletí čnkormányzati választások,mind a szenátusi választások "MINTA" felirattal ellátott szavazólapjai,továbbá & jelólt jelólésrčl vaió femondására,vagy a meghatalmazott jelůlt visszahívására vonatkozó,Iegkésóbb a váíasztások megkezdése elótt 48 brával érkeztetett nyilatkozata; az eredmények ósszeszámolásakor az ilyen jelóltre leadoit szavazatokat a számlálóbiztosok figyelmen kivůl hagyják; továbbá kifůggesztésre kerůšnek a szavazólapokon esetlegesen elóforduló nyilvánvaló nyomtatási hibákra vonatkozó információk a helyes adat kiséretében <.>
<br> Szavazólapok
<br> A kerůleti ónkormányzati választások részére a szavazólapok minden politikai párt,politika mozgalom vagy koatíció esetében kůlón-kůlón kerůlnek kinyomtatásra.Minden szavazólapon egy sorsolással eldóntótt szám szerepel.Tekintettel arra a tényre,hogy a politikai pártok.politíkai mozgalmak vagy koaliciók esetenként csak egyes kerůletekben indulhatnak,az átadásra kerůló szavazólapok alkotta számsornak nem kell teljesnek lennie.A szavazólapok a kerůleti hívatal bélyegzójének Ienyomatával vannak ellátva és szůrke színůek <.>
<br> A szenátusi választások részére & szavazólapok minden jetůlt esetében ónállóan kerůlnek kinyomtatásra.Minden szavazóíapon egy sorsolással eldóntótt szám szerepel.Az átadott szavazólapok alkotta számsornak nem kell teljesnek lennie,éspedig azokban az esetekben.amikor a jelólt a bírósági felůlvízsgálatot kóvetóen sem kerůlt nyílvántartásba vételre.A szavazólapok & ...
THÔNG TIN VỀ PHƯƠNG THỨC BẦU CỬ
cho cuộc bầu cử vào hội đồng tỉnh và bầu cử cho một phần ba Thượng nghị viện của Quốc hội
<br> nước Cộng Hòa Séc (trong 27 khu vực bầu cử),sẽ được tiến hành vào
thứ sáu 7.10.2016 từ 14.00 giờ đến 22.00 giờ
<br> và thứ bảy 8.10.2016 từ 8.00 giờ đến 14.00 giờ
<br>
Việc bầu cử chỉ tiến hành tại các khu vực bầu cử trên lãnh thổ nước Cộng Hòa Séc.Các cuộc
bầu cử này có chung phòng bỏ phiếu và ban kiểm phiếu khu vực <.>
<br>
Người đi bầu cử cho hội đồng tỉnh phải là công dân của nước Cộng Hòa Séc mà ít nhất trong
<br> ngày thứ hai của cuộc bầu cử đủ 18 tuổi và có hộ khẩu thường trú tại địa phương nằm trong khu vực
bầu cử của tỉnh <.>
<br> Người đi bầu cử cho Thượng nghị viện phải là công dân của nước Cộng Hòa Séc mà ít nhất
trong ngày thứ hai của cuộc bầu cử đủ 18 tuổi.Trong vòng hai thì công dân nước Cộng Hòa Séc có thể
bầu cử nếu ít nhất trong ngày thứ hai của vòng hai của cuộc bầu cử đủ 18 tuổi <.>
<br>
Bầu cử
<br>
Chứng XXXX XXXX tính và quốc tịch
<br>
Với bầu cử vào hội đồng nhân dân tỉnh thì cử tri,sau khi vào phòng bỏ phiếu phải chứng
minh với ban kiểm phiếu danh tính và quốc tịch Séc của mình bằng chứng minh thư có hiệu lực hoặc
hộ chiếu có hiệu lực,hộ chiếu ngoại XXXX XXX hộ chiếu công vụ của nước Cộng Hòa Séc hoặc căn cước
đi đường.Cử tri nào đến phòng bầu cử bằng thẻ cư tri có nghĩa vụ trao XXX XXX kiểm phiếu thẻ cử tri
đó và ban kiểm phiếu sẽ kèm nó vào danh mục cử tri riêng.Thẻ cử XXX XXX phép được ghi vào danh
mục cử tri riêng trong hai ngày bầu cử trong tổ bầu cử nằm trong khu vực bầu cử được tổ chức
và cử tri có đăng ký hộ khẩu thường trú tại khu vực đó <.>
<br> Với bầu cử cho Thượng nghị viện thì cử tri,sau khi vào phòng bỏ phiếu phải chứng minh với
ban kiểm phiếu danh tính và quốc tịch Séc của mình bằng chứng minh thư có hiệu lực hoặc hộ chiếu
có hiệu lực,hộ chiếu ngoại XXXX XXX hộ chiếu công vụ của nước Cộng Hòa Séc hoặc căn cước đi
đường.Cử tri nào đến phòng bầu cử bằng thẻ cư tri có nghĩa vụ trao XXX XXX kiểm phiếu thẻ cử tri đó
và ban kiểm phiếu sẽ kèm nó vào danh mục cử tri riêng.Thẻ cử XXX XXX phép được ghi vào danh
mục cử tri riêng trong hai ngày bầu cử trong tổ bầu cử nằm trong khu vực bầu cử được tổ chức
và cử tri có đăng ký hộ khẩu thường trú tại khu vực đó.Cử tri nào không sống trên lãnh thổ nước
Cộng Hòa Séc và thẻ cư XXX do cơ quan đại diện hoặc lãnh sự quán nước Cộng Hòa Séc cấp cho họ trên
cơ sở ghi nhận cử tri trong danh mục riêng do cơ quan này quản lý thì có thể bỏ phiếu tại bất kỳ tổ bầu
cử nào nằm trong khu vực có tổ chức bầu cử và tại đó cử tri sẽ nhận được đầy đủ phiếu bầu cử <.>
<br>
Nếu cử tri không chứng minh được danh tính và quốc tịch nước Cộng Hòa Séc của mình bằng
những chứng từ cần thiết thì cử tri đó sẽ không được phép bầu cử <.>
<br>
Sau khi được ghi nhận vào danh mục các cử tri thường xuyên hoặc danh mục cử tri riêng thì cử
tri sẽ được ban kiểm phiếu phát cho một phong bì bầu cử rỗng có phân biệt mầu cho mỗi loại bầu cử <,>
tức là phong bì mầu xám cho bầu cử hội đồng nhân dân tỉnh và phong bì mầu vàng cho bầu cử
Thượng nghị viện,có đóng dấu của cơ quan bầu cử <.>
<br>
<br>
<br> Trong phòng bầu cử sẽ được treo trên chỗ dễ nhìn các phiếu bầu cử cho hội đồng nhân dân
tỉnh và cho Thượng nghị viện được đánh dấu bằng chữ “VZOR – MẪU”,tuyên bố của ứng cử viên
cho việc rút khỏi danh sách ứng cử viên hoặc người đại diện về việc bãi hồi ứng cử viên nếu được nộp
cho đến 48 giờ trước khi bắt đầu tiến hành bầu cử,khi kiểm phiếu thì những phiếu bầu cho những ứng
cử viên này sẽ không được tính,hoặc những thông báo về việc in sai trên phiếu bầu cử với việc sử đổi
thông số cho chính xác <.>
<br>
<br> Phiếu bầu cử
<br>
Phiếu bầu cử cho hội đồng nhân dân tỉnh được in riêng biệt cho mỗi đảng chính trị,phong
trào chính trị hoặc cho liên minh.Trên mỗi phiếu bầu cử có in số được ấn định bằng bắt thăm.Vì rằng
các đảng chính trị,phong trào chính trị hoặc liên minh chỉ có thể ứng cử trong một số tỉnh nên số thứ
tự trên phiếu bầu cử sẽ không đầy đủ.Phiếu bầu cử được đóng dấu của cơ quan tỉnh và có mầu xám <.>
<br>
Phiếu bầu cử cho Thượng nghị viện được in riêng biệt cho từng ứng cử viên.Trên mỗi phiếu
<br> bầu cử có in số được ấn định bằng bắt thăm.Phiếu bầu cử không nhất thiết phải có đầy đủ số thứ tự và
cho cả trường hợp,khi ứng cử viên đăng ký ứng cử không được đăng ký dù trên cơ sở thẩm tra của tòa
án.Phiếu bầu cử được đóng dâu của cơ quan địa phương,nơi có khu vực bầu cử và có mầu vàng <.>
<br>
Trong trường hợp làm hư hỏng hoặc mất phiếu bầu cử hoặc cử tri thấy rằng đã không nhận đủ
<br> tất cả các phiếu bầu cử thì trong phòng bầu cử có thể đề nghị ban kiểm phiếu phát cho bộ phiếu bầu cử
mới có đầy đủ tất cả cho bầu cử hội đồng nhân dân tỉnh hoặc cho bầu cử Thượng nghị viện <.>
<br>
Bỏ phiếu và phương thức bỏ phiếu
<br>
Sau khi nhận được phong bì để bỏ phiếu hoặc các phiếu bầu cử thì cử tri bước đến khu vực qui
định cho việc bỏ phiếu.Trong trường hợp nếu cử tri không vào khu vực này thì sẽ không được
phép bầu cử <.>
<br>
Trong trường hợp bầu cử cho h...
"p dpis- 7.9 2016
<br> Certifikát autora p dpisu :
<br> Jmén UDr.Ji[kaČc| cnková \'yda.P.[Signum Qual ch.<.> <.>
<br> Platnost do : 7 7.2017
1
<br>
INFORMACIJE O NAČINU GLASANJA
na izborima za predstavnička tela regiona i na izborima za trećinu u Senatu Parlamenta Češke
<br> Republike
(u 27 izbornih jedinica) koji se održavaju
<br> u petak 7.oktobra 2016.od 14:00 do 22:00 časa
i u subotu 8.oktobra 2016.od 8:00 do 14:00 časova
<br>
Glasanje se održava samo na biračkim mestima na teritoriji Češke Republike.Za ove izbore su
zajednička biračka mesta i okružne izborne komisije <.>
<br> Glasač na izborima za predstavničko telo regiona je državljanin Češke Republike koji puni
18 godina najkasnije dan nakon izbora i koji ima prijavljen trajni boravak u opštini koja pripada
teritorijalnoj jedinici regiona <.>
Glasač na izborima za Senat je državljanin Češke Republike koji puni 18 godina najkasnije
dan nakon izbora.U drugom krugu može da glasa i državljanin Češke Republike koji puni 18 godina
najkasnije drugog dana drugog kruga izbora <.>
<br>
Glasanje
<br>
Dokazivanje identiteta i državljanstva
<br> Na izborima za predstavničko telo regiona,po dolasku na biračko mesto,glasač dokazuje
okružnoj izbornoj komisiji svoj identitet i državljanstvo Češke Republike,važećom ličnom kartom ili
važećim pasošem Češke Republike.Glasač koji na biračko mesto dođe sa glasačkom karticom je
obavezan da glasačku karticu preda okružnoj izbornoj komisiji,koja će je priložiti izvodu iz redovnog
izbornog spiska.Glasačka kartica omogućava upis u izvod iz redovnog biračkog spiska na dan
izbora u izbornom okrugu koji pripada izbornoj jedinici regiona u kojoj su raspisani izbori i u
kojoj glasač ima prijavljen trajni boravak <.>
Na izborima za Senat,po dolasku na biračko mesto,glasač dokazuje okružnoj izbornoj komisiji
svoj identitet i državljanstvo Češke Republike,važećom ličnom kartom ili važećim putnim <,>
diplomatskim ili službenim pasošem Češke Republike ili putnom ispravom.Glasač koji na biračko mesto
dođe sa glasačkom karticom je obavezan da glasačku karticu preda okružnoj izbornoj komisiji,koja će
je priložiti izvodu iz posebnog izbornog spiska.Glasačka kartica omogućava upis u izvod iz
posebnog biračkog spiska na dan izbora u izbornom okrugu koji pripada izbornoj jedinici
regiona u kojoj su raspisani izbori i u kojoj glasač ima prijavljen trajni boravak.Glasač koji ne živi
na teritoriji Češke Republike a glasačku karticu mu je izdalo predstavničko ili konzularno telo Češke
Republike na osnovu upisa glasača u poseban glasački spisak vođen u ovim institucijama,može da
glasa u bilo kom glasačkom okrugu koji pripada izbornoj jedinici u kojoj su raspisani izbori i gde dobije
celokupni paket glasačkih listića <.>
<br> Ukoliko glasač ne dokaže svoj identitet i državljanstvo Češke Republike odgovarajućim
dokumentima,glasanje mu neće biti omogućeno <.>
<br>
<br>
2
<br>
Nakon upisa u izvod iz redovnog biračkog spiska ili posebnog biračkog spiska,glasač će dobiti
od okružne izborne komisije prazne službene koverte različite boje za pojedinačne izbore,tj.sivu
kovertu za izbore za predstavničko telo regiona i žutu kovertu za izbore za Senat,sa otiskom
službenog pečata <.>
Na biračkim mestima će na vidnom mestu biti okačeni glasački listići za izbore za
predstavničko telo regiona i glasački listići za izbore za Senat označeni natpisom „OBRAZAC“,zatim
izjava kandidata o povlačenju kandidature ili zastupnika o povlačenju kandidata,ukoliko je bila
dostavljena do 48 sati pre početka glasanja; prilikom utvrđivanja rezultata izbora,glasovi upućeni
ovakvom kandidatu se neće uzimati u obzir; kao i eventualna informacija o štamparskim greškama na
glasačkim listićima sa navedenim ispravnim podatkom <.>
<br> Glasački listić
<br> Glasački listići za izbore za predstavničko telo regiona se štampaju posebno za svaku
političku stranku,politički pokret ili koaliciju.Na svakom glasačkom listiću je naveden broj dobijen
izvlačenjem.S obzirom na to da političke stranke,politički pokreti ili koalicije mogu da se kandiduju
samo u nekim regionima,numerički red na dobijenim glasačkim listićima ne XXXX da bude potpun <.>
Glasački listići su osigurani otiskom pečata regionalnog organa i sive su boje <.>
<br> Glasački listići za izbore za Senat su štampani za svakog kandidata posebno.Na svakom
glasačkom listiću je naveden broj dobijen izvlačenjem.Dobijeni glasački listići ne moraju da čine potpuni
numerički red,to pre svega u slučajevima kada zahtev kandidata za registraciju nije bio registrovan ni
nakon sudskog preispitivanja.Glasački listići su osigurani otiskom pečata nadležnog opštinskog organa
u sedištu izborne jedinice i žute su boje <.>
<br> U slučaju da dođe do oštećenja ili gubitka glasačkih listića,ili ukoliko glasač utvrdi da nema sve
glasačke listiće,može na biračkom mestu da zatraži od okružne izborne komisije izdavanje novog
kompleta glasačkih listića za izbore za predstavničko telo regiona ili za Senat <.>
<br> Popunjavanje glasačkih listića i način glasanja
<br> Nakon dobijanja službenih koverti,eventualno glasačkih listića,glasač stupa u prostor određen
za popunjavanje glasačkih listića.Glasaču...
1
<br>
<br> INFORMÁCIE O SPÔSOBE HLASOVANIA
<br> vo voľbách do zastupiteľstiev krajov a voľbách do tretiny Senátu Parlamentu Českej republiky
(v 27 volebných obvodoch),ktoré sa konajú
<br> v piatok 7.októbra 2016 od 14.00 hod.do 22.00 hod <.>
a v sobotu 8.októbra 2016 od 8.00 hod.do 14.00 hod <.>
<br>
<br>
Hlasovanie prebieha iba vo volebných miestnostiach na území Českej republiky.Pre tieto voľby sú
spoločné volebné miestnosti i okrskové volebné komisie <.>
<br>
Voličom pre voľby do zastupiteľstva kraja je štátny občan Českej republiky,ktorý aspoň druhý deň
<br> volieb dosiahol vek najmenej 18 rokov a je prihlásený na trvalý pobyt v obci,ktorá náleží do územného obvodu
kraja <.>
<br> Voličom pre voľby do Senátu je štátny občan Českej republiky,ktorý aspoň druhý deň volieb dosiahol
vek najmenej 18 rokov.V druhom kole môže voliť i štátny občan Českej republiky,ktorý aspoň druhý deň konania
druhého kola volieb dosiahol vek najmenej 18 rokov <.>
<br>
Hlasovanie
<br> Preukázanie totožnosti a štátneho občianstva
<br> Pre voľby do zastupiteľstva kraja volič po príchode do volebnej miestnosti preukáže okrskovej
volebnej komisii svoju totožnosť a štátne občianstvo Českej republiky platným občianskym preukazom alebo
platným cestovným pasom Českej republiky.Volič,ktorý sa dostavil do volebnej miestnosti s voličským
preukazom,je povinný tento voličský preukaz odovzdať okrskovej volebnej komisii; tá ho priloží k výpisu zo
stáleho zoznamu voličov.Voličský preukaz oprávňuje na zápis do výpisu zo stáleho zoznamu voličov v
dňoch volieb vo volebnom okrsku spadajúcom do územného obvodu kraja,kde sú voľby vyhlásené a
v ktorého územnom obvode je volič prihlásený na trvalý pobyt <.>
<br> Pre voľby do Senátu volič po príchode do volebnej miestnosti preukáže okrskovej volebnej komisii
svoju totožnosť a štátne občianstvo Českej republiky platným občianskym preukazom alebo platným
cestovným,diplomatickým alebo služobným pasom Českej republiky alebo cestovným preukazom.Volič,ktorý sa
dostavil do volebnej miestnosti s voličským preukazom,je povinný tento voličský preukaz odovzdať okrskovej
volebnej komisii; tá ho priloží k výpisu zo zvláštneho zoznamu voličov.Voličský preukaz oprávňuje na zápis
do výpisu zo zvláštneho zoznamu voličov v dňoch volieb vo volebnom okrsku spadajúcom do volebného
obvodu,kde sú voľby vyhlásené a v ktorého územnom obvode je volič prihlásený na trvalý pobyt.Volič <,>
ktorý nebýva na území Českej republiky a voličský preukaz mu vydal zastupiteľský alebo konzulárny úrad Českej
republiky na základe zápisu voliča vo zvláštnom zozname voličov vedenom týmito úradmi,môže hlasovať v
ktoromkoľvek volebnom okrsku spadajúcom do volebného obvodu,kde sú vyhlásené voľby a kde zároveň
dostane úplnú súpravu hlasovacích lístkov <.>
<br>
Ak volič nepreukáže svoju totožnosť a štátne občianstvo Českej republiky potrebnými dokladmi,nebude
mu hlasovanie umožnené <.>
<br>
Po zázname vo výpise zo stáleho zoznamu voličov alebo zvláštneho zoznamu voličov dostane volič od
<br> okrskovej volebnej komisie prázdne úradné obálky farebne odlíšené pre jednotlivé voľby,t.j.sivú obálku pre
voľby do zastupiteľstva kraja a žltú obálku pre voľby do Senátu,opatrené úradnou pečiatkou <.>
<br>
<br>
<br>
2
<br>
Vo volebnej miestnosti budú na viditeľnom mieste vyvesené hlasovacie lístky pre voľby do
zastupiteľstva kraja a hlasovacie lístky pre voľby do Senátu označené nápisom „VZOR“,vyhlásenie kandidáta o
vzdaní sa kandidatúry alebo zmocnenca o odvolanie kandidáta,pokiaľ bola doručená do 48 hodín pred začatím
volieb; pri zisťovaní výsledkov volieb sa na hlasy odovzdané pre takého kandidáta neprihliada; ďalej prípadná
informácia o zrejmých tlačových chybách na hlasovacích lístkoch s uvedením správneho údaja <.>
<br> Hlasovacie lístky
<br> Hlasovacie lístky pre voľby do zastupiteľstva kraja sa tlačia samostatne pre každú politickú stranu <,>
politické hnutie alebo koalíciu.Na každom hlasovacom lístku je uvedené číslo určené žrebom.Vzhľadom na to <,>
že politické strany,politické hnutia alebo koalície môžu kandidovať iba v niektorých krajoch,nemusí byť číselný
rad na dodaných hlasovacích lístkoch úplný.Hlasovacie lístky sú opatrené odtlačkom pečiatky krajského úradu a
sú farby sivej <.>
<br>
Hlasovacie lístky pre voľby do Senátu sú vytlačené pre každého kandidáta samostatne.Na každom
hlasovacom lístku je uvedené číslo určené žrebom.Dodané hlasovacie lístky nemusia tvoriť úplný číselný rad,a
to v prípadoch,keď prihláška kandidáta na registráciu nebola zaregistrovaná ani na základe preskúmania súdom <.>
Hlasovacie lístky sú opatrené odtlačkom pečiatky povereného obecného úradu v sídle volebného obvodu a sú
farby žltej <.>
<br>
V prípade,že dôjde k poškodeniu alebo strate hlasovacích lístkov,alebo volič zistí,že nemá k dispozícii
všetky hlasovacie lístky,môže vo volebnej miestnosti požiadať okrskovú volebnú komisiu o vydanie nového
kompletného súboru hlasovacích lístkov pre voľby do zastupiteľstva kraja alebo pre voľby do Senátu <.>
<br> Úprava hlasovaci...
"p dpis- 7.9 2016
<br> Certifikát autora p dpisu :
<br> Jmén UDr.Ji[kaČc| cnková \'yda.P.[Signum Qual ch.<.> <.>
<br> Platnost do : 7 7.2017
1
<br>
<br> INFORMACIJA,SAR TE DEL LAV
<br> andro avrikidňipen andro krejengere ačhaďipena the avrikidňipen andro trito koter le
Senatoskero le Parlamentoskero la Čechikona republikakero
<br> (andro 27 avrikidňipnaskere obvodi),so ačhen
paraščovine andro ďives 7.oktobris 2016 le 14.00 orendar dži 22.00 XXX
u sombatone andro ďives X.oktobris XXXX le 8.00 orendar dži 14.00 XXX
<br>
<br>
O hazdňipen predžal ča andro avrikidňipnaskere khera pre la Čechikona republikakeri phuv.Vaš kada
avrikidňipen,o avrikdňipnaskere khera XXX o okrskova avrikidňipnaskere komisiji hine jekhetane <.>
<br>
O voľičis vaš o avrikidňipen le krajoskero hin o štatno občanos la Čechikona republikero,so leske
<br> hin choča adro dujto avrikidňipnaskero ďives imar 18 XXXX XXX leskero bešiben hino mištes prihlašimen andro gav
foros,so priperel andro themeskero obvodos le krajoskero <.>
<br> O voľičis vaš o avrikidňipen andro Senos hin o štatno občanos la Čechikona republikakero,so les hin
choča andro dujto ďives le avrikidňipnaskero imar 18 berš.Andro dujto kružkos šaj kidel avri tiž o štatno
themutno la Čechikona republikatar,so choča andro dujto ďives,kana pes kerel o dujto kružkos le
avrikidňipnastar,dorešľas choča o phuripen 18 berš <.>
<br>
Sar te del leskero lav andro avrikidňipen
<br> Sar pes sikhavel e identita XXX o štatno občanstvos
<br> Vaš o avrikidňipen andro krajeskero ačhaďipen presikhavel o voľičis,kana avela andro
avrikidňipnaskero kher,la okrskovona avrikidňipnaskera komisijake leskeri identita the štatno themutňiben la
Čechikona republikakero le lačhe občanskone preukaziha abo lačhe dromengere pasoha la Čechikona
republikakero.O voľičis,so avľa andro avrikidňipnaskero kher le voľičeskere preukaziha,musaj te XXX XXXX
preukazis la okrskovona komisijake pale; e komisija prithovel o preukazis ko avriirišagos andal o permanentno
voličengero soznamos.O o voľičeskero preukazis XXX le voľičes o čačipen kaj te jel zapisimen andro
avriirišagos andal o permanentno voľičengero soznamos ďivesenge,kana pes kerel o avrikidňipen andro
avrikidňipnaskero okrskos,so perel andro avrikidňipnaskero themeskero obvodos le krajostar,XXX o
avrikidňipen hin avriakhardo u andro themutno obvodos,olestar o voľičis hin prihlašimen vaš o
permanentno bešiben <.>
<br> Vaš o avrikidňipen andro Senatos o voľičis sikhavela,kana avela andro avrikidňipnaskero kher,la
okrskovona avrikidňipnaskera komisijake,ko jov hin u hoj jov hin čechiko themutno peskere lačhe
občanskone preukaziha abo peskere dromengere vaj displomatickone pasoha la Čechikona republikakere abo le
dromengere preukaziha.O voľičis,so avľa andro avrikidňipnaskero kher le voľičeskere preukaziha,musaj te del
kada preukazis la okrskovona komisijake pale; e komisja prithovel o preukazis ko avriirišagos andal o specialno
voličengero soznamos.O voľičeskero preukazis XXX le voľičes o čačipen,XXX XXX te zapisinen andro
avriirišagos andal le voľičengero soznamos ďivesende,kana pes kerel o avrikidňipen andro
avrikidňipnaskero okrskos,so perel andro avrikidňipnaskero obvodos,XXX o avrikidňipen hin avriakhardo
u andro themutno obvodos,olestar o voľičis hin prihlašimen vaš o ľikerdo bešiben.O voľičis,so na bešel
pre la Čechikona republikakeri phuv u o voľičeskero preukazis XXX XXXX avri o zaačhadutno abo konzularno amtos
la Čechikona republikakero vašoda,hoj o voľičis hin zapisimen andro osobitno soznamos le voľičengero,so ole
uradi ľidžan,šaj hazdel andro chočsavo avrikidňipnaskero okrskos,so perel andro avrikidňipnaskero obvodos,kaj
o avrikidňipen hin avriakhardo u kaj jov tiž resela e kompletno XXXX le avrikidňipnaskere kartkicendar <.>
<br>
<br>
<br> 2
<br>
Te o voľičis na presikhavel leskeri identita XXX o themutňiben (štatno občanstvos) la Čechikona
republikakero kampeľutne dokumentenca,na XXX XXXXX domukhlo kaj te hazdel o vast <.>
<br>
Kana hin označimen andro avriirišagos andal o permanentno soznamos le voľičengere abo andal o
<br> osobitno soznamos le voľičengere,o voľičis resela la okrskovona avrikidňipnaskera komisijatar čuče uradna
kopertki.Le kopertkengere farbi hine aver vaš individualna avrikidňipena,kada hin šivo kopertka vaš o
avrikidňipena andro krejeskero ačhaďipen the e šargo kopertka vaš o avrikidňipen andro Senatos,so pre
late e uradno pečatka <.>
<br>
<br> Andro avrikidňipnaskero kher ena thode pro dikhindo than e avrikidňipnaskere kartki vaš o
<br> avrikidňipen andro krajoskero ačhaďipen XXX o avrikidňipnaskere kartki vaš o avrikidňipen andro Senatos.Pre
kale kartkica ela pisimen "vzor",le kandidateskero avriakhariben,hoj mukhel leskeri kandidatura,abo le
zastupcoskero avriakhariben,hoj o kandidatos pes lel pale,te kajse avriakharibena sas ande dži 48 ori angloda <,>
sar o avrikidňipen sas phuterdo; akor - kana pes arakhel avri,sar o voľbi dopejle,ta XXX o hazdne vasta vaš kajso
kandidatos na ginen andre; paľis tiž e eventualno informacija XXX o tiskova doša pro avrikidňipnaskere kartki the e
čačutňi informacija <.>
<br> O avrikidňipnaskere kartki
<br> O avrikidňipnaskere kartki ...
1
<br>
<br> INFORMACJE O SPOSOBIE GŁOSOWANIA
<br> w wyborach do XXX województw oraz w wyborach do jednej trzeciej Senatu Parlamentu Republiki
Czeskiej
<br> (w 27 obwodach wyborczych),które odbędą się
w piątek 7 października 2016 r.od g.14:00 do g.22:00
<br> oraz w sobotę 8 października 2016 r.od g.8:00 do g.14:00
<br>
<br> Głosowanie odbywa się wyłącznie w lokalach wyborczych na terytorium Republiki Czeskiej.Dla tych
wyborów lokale wyborcze oraz obwodowe komisje wyborcze są wspólne <.>
<br>
Wyborcą w wyborach do rady województwa jest obywatel Republiki Czeskiej,który chociażby w
<br> drugi dzień wyborów osiągnął wiek co najmniej 18 lat oraz w dniu wyborów stale zamieszkuje na obszarze danej
gminy,która przynależy do terenu obwodowego województwa <.>
<br> Wyborcą w wyborach do Senatu jest obywatel Republiki Czeskiej,który chociażby w drugi dzień
wyborów osiągnął wiek co najmniej 18 lat.W drugiej turze wyborów może głosować też obywatel Republiki
Czeskiej,który chociażby w drugi dzień trwania drugiej tury wyborów osiągnął wiek 18 lat <.>
<br>
Głosowanie
<br> Potwierdzenie tożsamości oraz obywatelstwa
<br> W wyborach do rady województwa wyborca po przybyciu do lokalu wyborczego potwierdzi obwodowej
komisji wyborczej swoją tożsamość oraz posiadanie obywatelstwa Republiki Czeskiej poprzez okazanie
ważnego dowodu osobistego lub ważnego paszportu Republiki Czeskiej.Wyborca,który stawi się w lokalu
wyborczym z dowodem wyborczym,zobowiązany jest do przekazania takiego dowodu wyborczego obwodowej
komisji wyborczej; ta załączy go do wyciągu ze stałego rejestru wyborców.Dowód wyborczy upoważnia do
zapisu na wyciągu ze stałego rejestru wyborców w dzień wyborów w obwodzie wyborczym należącym do
obwodu wyborczego,gdzie wybory zostały ogłoszone,a na którego terenie obwodowym województwa
wyborca ma stałe miejsce zamieszkania <.>
<br> W wyborach do Senatu wyborca po przyjściu do lokalu wyborczego potwierdzi obwodowej komisji
wyborczej swoją tożsamość oraz posiadanie obywatelstwa Republiki Czeskiej przez okazanie ważnego
dowodu osobistego lub ważnego paszportu,paszportu dyplomatycznego lub służbowego Republiki Czeskiej,lub
innego dowodu podróżniczego.Wyborca,który stawi się w lokalu wyborczym z dowodem wyborczym <,>
zobowiązany jest do przekazania takiego dowodu wyborczego obwodowej komisji wyborczej; ta załączy go do
wyciągu ze specjalnego rejestru wyborców.Dowód wyborczy upoważnia do zapisu na wyciągu ze
specjalnego rejestru wyborców w dzień wyborów w obwodzie wyborczym należącym do obwodu
wyborczego,gdzie wybory zostały ogłoszone,a na którego terenie obwodowym wyborca ma stałe
miejsce zamieszkania.Wyborca,który nie mieszka na terenie Republiki Czeskiej i dowód wyborczy został mu
wydany przez urząd przedstawicielski lub konsularny Republiki Czeskiej na podstawie zapisu wyborcy na
specjalnej liście wyborców prowadzonej przez takie urzędy,może głosować w dowolnym lokalu wyborczym
należącym do obwodu wyborczego,gdzie zostały ogłoszone wybory i gdzie jednocześnie otrzyma kompletny
zestaw kart do głosowania <.>
<br>
Jeżeli wyborca nie potwierdzi swojej tożsamości oraz posiadania obywatelstwa Republiki Czeskiej <,>
poprzez okazanie należytych dokumentów,głosowanie nie zostanie mu umożliwione <.>
<br>
<br>
<br> 2
<br>
Po dokonaniu wpisu na wyciągu ze stałego rejestru wyborców lub specjalnego rejestru wyborców
wyborca od obwodowej komisji wyborczej otrzyma puste koperty urzędowe w różnych kolorach dla
poszczególnych wyborów,tzn.szarą kopertę do wyborów do rady województwa oraz żółtą kopertę do
wyborów do Senatu,oznakowane urzędową pieczęcią <.>
<br>
<br> W lokalu wyborczym w widocznym miejscu będą wywieszone karty do głosowania w wyborach do XXX
<br> województwa oraz karty do głosowania w wyborach do Senatu oznakowane napisem „WZÓR”,deklaracja
kandydata o wyrzeczeniu się kandydatury lub pełnomocnika o odwołaniu kandydata,jeżeli została dostarczona
na 48 godzin przed otwarciem lokalu wyborczego; podczas liczenia głosów nie będą brane pod uwagę głosy
oddane na takiego kandydata; dalej ewentualna informacja na temat jawnych błędów w wydruku na kartach do
głosowania z podaniem poprawnych danych <.>
<br> Karty do głosowania
<br> Karty do głosowania w wyborach do rady województwa są drukowane osobno dla każdej partii
politycznej,ruchu politycznego lub koalicji.Na każdej karcie do głosowania wymieniony jest losowo wybrany
numer.Zważając na fakt,że partie polityczne,ruchy polityczne lub koalicje mogą kandydować tylko w niektórych
województwach,porządek numeryczny na dostarczonych kartach do głosowania nie musi być ciągły.Karty do
głosowania zostały oznakowane odciskiem pieczęci urzędu województwa i mają kolor szary <.>
<br>
Karty do głosowania w wyborach do Senatu zostały wydrukowane dla każdego z kandydatów z
osobna.Na każdej karcie do głosowania wymieniony jest losowo wybrany numer.Dostarczone karty do
głosowania nie muszą tworzyć pełnej serii liczb,i to w przypadkach,kiedy aplikacja kandydata do rejestracji nie
została zarejestrowana...
1
<br>
<br>
INFORMACIJE O NAČINU GLASOVANJA
na izborima za zastupnike Županija i izborima za trećinu Senata Parlamenta Republike Češke
<br> (u 27 izbornih jedinica) koje će se održati
u petak 07.listopada 2016.od 14.00 do 22.00 sata
i u subotu 08.listopada 2016.od 8.00 do 14.00 sati
<br>
<br> Glasovanje se odvija samo na biračkim mjestima na području Republike Češke.Za ove izbore zajednička su
biračka mjesta i općinska izborna povjerenstva <.>
<br> Birač na izborima zastupnika Županije je državljanin Republike Češke koji je barem drugi dan izbora navršio
starosnu dob od 18 godina,te ima prijavljen stalni boravak u općini koja pripada regionalnom području Županije <.>
<br> Birač na izborima Senata je državljanin Republike Češke koji je barem drugi dan izbora navršio starosnu
dob od 18 godina.U drugom krugu može birati i državljanin Republike Češke koji je barem drugi dan održavanja drugog
kruga izbora navršio starosnu dob od 18 godina <.>
<br> Glasovanje
<br> Dokaz o identitetu i državljanstvu
<br> Na izborima zastupnika Županije birač je obvezan nakon ulaska na biračko mjesto općinskom izbornom
povjerenstvu dati na uvid svoj identitet i državljanstvo Republike Češke temeljem valjane osobne iskaznice ili valjane
putovnice Republike Češke.Birač koji je došao na biračko mjesto s biračkom karticom obvezan je istu karticu predati
izbornom povjerenstvu izborne jedinice; povjerenstvo će istu priložiti izvodu stalnog popisa birača.Na temelju
biračke kartice ostvareno je pravo upisa u izvod stalnog popisa birača na dane izbora u izbornoj jedinici
koja spada u biračko mjesto gdje su izbori objavljeni te u čijem regionalnom području birač ima
prijavljen stalni boravak <.>
<br> Na izborima Senata birač je obvezan nakon ulaska na biračko mjesto općinskom izbornom povjerenstvu dati na
uvid svoj identitet i državljanstvo Republike Češke temeljem valjane osobne iskaznice ili valjane putovnice,diplomatske
ili službene putovnice Republike Češke ili putne isprave.Birač koji je došao na biračko mjesto s biračkom karticom
obvezan je istu karticu predati izbornom povjerenstvu izborne jedinice; povjerenstvo će istu priložiti izvodu iz
posebnog popisa birača.Na temelju biračke kartice ostvareno je pravo upisa u izvod posebnog popisa
birača na dan izbora u izbornoj jedinici koja spada u biračko mjesto gdje su izbori objavljeni te u čijem
području birač ima prijavljen stalni boravak.Birač koji nema boravak na području Republike Češke te mu je
biračka kartica izdana od strane predstavničkog ili konzularnog ureda Republike Češke,temeljem upisa birača u
posebni popis birača evidentiran kod istih ureda,može glasovati u bilo kojoj izbornoj jedinici koja spada u izborno
mjesto gdje su objavljeni izbori i gdje će također dobiti kompletan set glasačkih listića <.>
<br> Ukoliko birač svoj identitet i državljanstvo Republike Češke ne dokaže potrebnim dokumentima,glasovanje mu
neće biti omogućeno <.>
<br> Nakon evidencije u izvodu iz stalnog popisa birača ili posebnog popisa birača,birač će od općinskog izbornog
povjerenstva dobiti službene prazne omotnice različitih boja za pojedine izbore,tj.sivu omotnicu na izborima zastupnika
Županije i žutu omotnicu na izborima Senata,iste su ovjerene službenim pečatom <.>
<br>
<br>
<br> 2
<br>
<br>
Na biračkom mjestu se na vidljivom mjestu nalazi glasački listić na izborima zastupnika Županije i glasački listić
izbora Senata koji je označen natpisom „UZORAK",izjava kandidata za odustajanje od kandidature ili opunomoćenika
za opoziv kandidata,ukoliko je dostavljen do 48 sati prije početka izbora; tijekom utvrđivanja rezultata izbora glasovi
predani za takvog kandidata neće se uzeti u obzir; dalje u slučaju informacije o greškama u tisku na glasačkim
listićima s navođenjem ispravnog podatka <.>
<br> Glasački listići
<br> Glasački listići na izborima zastupnika Županije ispisani su posebno za svaku političku stranku,politički
pokret ili koaliciju.Na svakom glasačkom listiću naveden je broj koji je određen izvlačenjem lota.S obzirom da političke
stranke,politički pokreti ili koalicije mogu biti kandidati samo u nekim regijama,brojčani niz na dostavljenim glasačkim
listićima ne mora biti potpuni.Glasački listići ovjereni su pečatom Županijskog ureda i sive su boje <.>
<br> Glasački listići na izborima Senata ispisani su za svakog kandidata posebno.Na svakom glasačkom listiću
naveden je broj koji je određen izvlačenjem lota.Dostavljeni glasački listići ne moraju činiti potpuni brojčani niz,i to u
slučajevima kada prijava kandidata za registraciju nije bila registrirana ni na temelju kontrole od strane suda.Glasački listići
ovjereni su pečatom povjerenog općinskog ureda u sjedištu izborne jedinice i žute su boje <.>
<br> U slučaju oštećenja ili gubitka glasačkih listića,ili ako birač utvrdi da nema na raspolaganju sve
glasačke listiće,na biračkom mjestu može od područne izborne jedinice zatražiti novi kompletan set glasačkih
listića na izborima zastupnika Županije ili na izborima Senata <.>
<br> Popunjavanje...
"p dpis- 7.9 2016
<br> Certifikát autora p dpisu :
<br> Jmén UDr.Ji[kaČc| cnková \'yda.P.[Signum Qual ch.<.> <.>
<br> Platnost do : 7 7.2017
1
<br>
<br> INFORMATIONEN XXX XXX UND WEISE DER STIMMABGABE
<br> bei den Wahlen zu den Bezirksvertretungen und den Wahlen zu einem Drittel des Senats des
Parlaments der Tschechischen Republik
<br> (in 27 Wahlkreisen),die
am Freitag,den 7.Oktober 2016 von 14.00 Uhr bis 22.00 Uhr
<br> und am Samstag,den 8.Oktober 2016 von 8.00 Uhr bis 14.00 Uhr stattfinden
<br>
<br> Die Stimmabgabe erfolgt lediglich in Wahllokalen auf dem Gebiet der Tschechischen Republik.Für
diese Wahlen gibt es gemeinsame Wahllokale wie auch Wahlbezirkskommissionen <.>
<br>
Wähler für die Wahlen zur Bezirksvertretung ist ein Staatsbürger der Tschechischen Republik,der
<br> zumindest am zweiten Tag der Wahlen ein Alter von mindestens 18 Jahren erreicht hat und zum Hauptwohnsitz
in einer Gemeinde seinen Hauptwohnsitz in einer Gemeinde gemeldet hat,die zum Weichbild des Bezirks gehört <.>
<br> Wähler für die Wahlen zum Senat ist ein Staatsbürger der Tschechischen Republik,der zumindest am
zweiten Tag der Wahlen ein Alter von mindestens 18 Jahren erreicht hat.In der zweiten Runde kann auch ein
Staatsbürger der Tschechischen Republik wählen,der zumindest am zweiten Tag des Stattfindens der zweiten
der Wahlrunde ein Alter von mindestens 18 Jahren erreicht hat <.>
<br>
Stimmabgabe
<br> Nachweisen der Identität und der Staatsbürgerschaft
<br> Für die Wahlen zur Bezirksvertretung weist ein Wähler nach dem Eintreffen im Wahllokal der
Wahlbezirkskommission seine Identität und die Staatsbürgerschaft der Tschechischen Republik mit einem
gültigen Personalausweis oder einem gültigen Reisepass der Tschechischen Republik nach.Ein Wähler,der
sich in einem Wahllokal mit einem Wahlschein eingefunden hat,ist verpflichtet,diesen Wahlschein der
Wahlbezirkskommission zu übergeben; diese legt ihn dem Auszug aus dem ständigen Wählerverzeichnis bei <.>
Der Wahlschein berechtigt zur Eintragung in den Auszug aus dem ständigen Wählerverzeichnis an XXX
Tagen der Wahlen in dem Wahlbezirk,der in das Weichbild eines Bezirks fällt,wo Wahlen ausgerufen
sind und in dessen Weichbild der Wähler seinen Hauptwohnsitz gemeldet hat <.>
<br> Für die Wahlen zum Senat weist ein Wähler nach dem Eintreffen im Wahllokal der
Wahlbezirkskommission seine Identität und die Staatsbürgerschaft der Tschechischen Republik mit einem
gültigen Personalausweis oder einem gültigen Reise-,Diplomaten- oder Dienstpass der Tschechischen Republik
oder mit einem Reiseausweis nach.Ein Wähler,der sich in einem Wahllokal mit einem Wahlschein eingefunden
hat,ist verpflichtet,diesen Wahlschein der Wahlbezirkskommission zu übergeben; diese legt ihn dem Auszug
aus dem Wählersonderverzeichnis bei.Der Wahlschein berechtigt zur Eintragung in den Auszug aus
dem Wählersonderverzeichnis an XXX Tagen der Wahlen in dem Wahlbezirk,der in einen Wahlkreis fällt <,>
wo Wahlen ausgerufen sind und in dessen Weichbild der Wähler seinen Hauptwohnsitz gemeldet hat.Ein
Wähler,der nicht auf dem Gebiet der Tschechischen Republik wohnt und dem eine Vertretungs- oder
konsularische Behörde der Tschechischen Republik auf der Grundlage der Eintragung des Wählers in dem durch
diese Behörden geführten Wählersonderverzeichnis einen Wahlschein ausgestellt hat,kann in jeglichem
Wahlbezirk wählen,der in einen Wahlkreis fällt,wo Wahlen ausgerufen sind und wo er gleichzeitig einen
vollständigen Satz Stimmzettel erhält <.>
<br>
Weist ein Wähler seine Identität und die Staatsbürgerschaft der Tschechischen Republik nicht mit den
erforderlichen Belegen nach,wird ihm die Stimmabgabe nicht ermöglicht <.>
<br>
<br>
<br> 2
<br>
Nach der Eintragung im Auszug aus dem ständigen Wählerverzeichnis oder dem
Wählersonderverzeichnis erhält der Wähler von der Wahlbezirkskommission leere amtliche Umschläge,die sich
für die einzelnen Wahlen farblich unterscheiden,d.h.einen grauen Umschlag für die Wahlen zur
Bezirksvertretung und einen gelben Umschlag für die Wahlen zum Senat,die mit einem amtlichen Stempel
versehen sind <.>
<br>
<br> Im Wahllokal werden an einer sichtbaren Stelle die Stimmzettel für die Wahlen zur Bezirksvertretung
<br> und die Stimmzettel für die Wahlen zum Senat,die mit der Aufschrift „MUSTER“ gekennzeichnet sind,die
Erklärung eines Kandidaten zum Verzicht auf die Kandidatur oder eines Bevollmächtigten über die Abberufung
eines Kandidaten ausgehängt,sofern sie bis zu 48 Stunden vor Beginn der Wahlen zugestellt wurden; bei der
Ermittlung der Wahlergebnisse werden die für einen solchen Kandidaten abgegebenen Stimmen nicht
berücksichtigt; ferner eine eventuelle Information zu offensichtlichen Druckfehlern auf den Stimmzetteln unter
Anführung der richtigen Angabe <.>
<br> Stimmzettel
<br> Die Stimmzettel für die Wahlen zur Bezirksvertretung werden für jede politische Partei,politische
Bewegung oder Koalition eigenständig gedruckt.Auf jedem Stimmzettel ist eine per Los festgelegte Nummer
angeführt.Angesichts dessen,dass politische Parteien,politische Bewegungen oder Koalitionen nicht in XXXXX
Bezirken kandidieren müssen,muss die Nummernreihe auf de...
"p dpis- 7.9 2016
<br> Certifikát autora p dpisu :
<br> Jmén UDr.Ji[kaČc| cnková \'yda.P.[Signum Qual ch.<.> <.>
<br> Platnost do : 7 7.2017
Načteno
Meta
Nic nerozpoznáno
Další dokumenty od Město Třinec | ||
---|---|---|
28. 08. 2025 | Opatření obecné povahy - stanovení přechodné úpravy provozu 88/2024 | |
02. 10. 2024 | Den mobility 2024 bavil, vzdělával a oceňoval | |
21. 09. 2024 | Ztráty a nálezy evidovány do 18.07.2024 | |
16. 09. 2024 | Upozornění na odstávku elektřiny 503/2024 | |
16. 09. 2024 | Telefonní seznam volebních místností v Moravskoslezském kraji 501/2024 | |
...a další |